0

Introducción a la traductología

eBook - Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro

Erschienen am 18.09.2020, 1. Auflage 2020
17,99 €
(inkl. MwSt.)

Download

E-Book Download
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9786079893569
Sprache: Spanisch
Umfang: 259 S., 3.30 MB
E-Book
Format: PDF
DRM: Digitales Wasserzeichen

Beschreibung

La obra Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro de Mathieu Guidère presenta los entresijos de los estudios traductológicos. La ciencia de la traducción que se consolidó a mediados del siglo XX o traductología, como se le conoce hoy en día, ha dado lugar a múltiples trabajos y a debates profesionales en la mayoría de las lenguas. El autor nos presenta un panorama general de la evolución de la disciplina y de manera sintética los diferentes enfoques, modelos y teorías en torno a la traducción. Asimismo, explica minuciosamente las principales interrogantes y problemáticas que han surgido entre los especialistas. Expone varios temas a lo largo de los diez capítulos de la obra como la didáctica de la traducción, el desarrollo de las tecnologías de la traducción y los aportes más recientes en torno a las ciencias humanas y cognitivas. Termina su obra abordando los diferentes campos laborales del traductor y las áreas aplicadas a la traductología, demostrando así la interdisciplinariedad fundamental de la disciplina en la era de la globalización.Es un libro de texto indispensable e introductorio que todo estudiante, docente, traductor profesional o personas interesadas en la traducción e interpretación deben tener en su biblioteca.

Autorenportrait

Mathieu Guidère (Túnez, 1971) es catedrático, islamólogo, escritor, traductor e intérprete, Posee un doctorado en lingüística por la Universidad de París IV. De 2003 a 2016, ha impartido cátedra en la Escuela Especial Militar de Saint-Cyr, la Universidad de Ginebra y la Universidad de Tolosa II-Le Mirail. Publica en inglés el Historical Dictionary of Islamic fondamentalism bajo el sello de la editorial Scarecrew Press, el cual recibió el premio al mejor diccionario en 2012. En 2015, fue galardonado con el Premio Internacional de Traducción Rey Abdullah Bin Abdulaziz de Arabia Saudita. En 2017, publica el Atlas du terrorisme islamiste. D'Al Qaida a Daech bajo el sello de la editorial Éditions Autrement. Actualmente, es catedrático en la Universidad de París VIII y director de investigación en el INSERM (Instituto Nacional de Salud e Investigación Médica) desde 2018. Ha publicado y dirigido colecciones científicas de una treintena de libros sobre la lengua árabe, la cultura y la traducción, así como sobre la geopolítica, el islamismo radical y el terrorismo global.

Inhalt

CAPÍTULO 1ESTADO ACTUAL DE LA TRADUCTOLOGÍA: DELIMITACIONES DEL CAMPO DE ESTUDIOCAPÍTULO 2PANORAMA HISTÓRICO DE LA TRADUCCIÓNCAPÍTULO 3ENFOQUES Y MODELOS DE LA TRADUCCIÓNCAPÍTULO 4TEORÍAS DE LA TRADUCCIÓNCAPÍTULO 5CUESTIONES Y PROBLEMÁTICAS DE LA TRADUCTOLOGÍACAPÍTULO 6TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNCAPÍTULO 7PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓNCAPÍTULO 8CAMPOS LABORALES DEL TRADUCTORCAPÍTULO 9ÁREAS APLICADAS A LA TRADUCTOLOGÍACAPÍTULO 10TRADUCCIÓN AUTOMÁTICACONCLUSIONES Y PERSPECTIVASBIBLIOGRAFÍAÍNDICE DE AUTORESÍNDICE DE CONCEPTOS

Informationen zu E-Books

„E-Book“ steht für digitales Buch. Um diese Art von Büchern lesen zu können wird entweder eine spezielle Software für Computer, Tablets und Smartphones oder ein E-Book Reader benötigt. Da viele verschiedene Formate (Dateien) für E-Books existieren, gilt es dabei, einiges zu beachten.
Von uns werden digitale Bücher in drei Formaten ausgeliefert. Die Formate sind EPUB mit DRM (Digital Rights Management), EPUB ohne DRM und PDF. Bei den Formaten PDF und EPUB ohne DRM müssen Sie lediglich prüfen, ob Ihr E-Book Reader kompatibel ist. Wenn ein Format mit DRM genutzt wird, besteht zusätzlich die Notwendigkeit, dass Sie einen kostenlosen Adobe® Digital Editions Account besitzen. Wenn Sie ein E-Book, das Adobe® Digital Editions benötigt herunterladen, erhalten Sie eine ASCM-Datei, die zu Digital Editions hinzugefügt und mit Ihrem Account verknüpft werden muss. Einige E-Book Reader (zum Beispiel PocketBook Touch) unterstützen auch das direkte Eingeben der Login-Daten des Adobe Accounts – somit können diese ASCM-Dateien direkt auf das betreffende Gerät kopiert werden.
Da E-Books nur für eine begrenzte Zeit – in der Regel 6 Monate – herunterladbar sind, sollten Sie stets eine Sicherheitskopie auf einem Dauerspeicher (Festplatte, USB-Stick oder CD) vorsehen. Auch ist die Menge der Downloads auf maximal 5 begrenzt.